XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

  • Đây là câu nói dùng để chỉ mối quan hệ nam nữ theo quan nhà Nho trước kia. Người đàn ông và người đàn bà khi muốn trao cho nhau cái gì thì đều không được trực
  • Người đàn ông và người đàn bà ngày xưa trao cho nhau cái gì, nhận của nhau cái gì, đều không trực tiếp tận tay, đó thường gọi là "Nam nữ thụ thụ bất thân"
  • Đây là câu nói cửa miệng, quen dùng chỉ mối quan hệ nam nữ theo quan niệm của nhà nho. Người đàn ông và người đàn bà ngày xưa trao cho nhau cái gì, nhận của nhau cái gì, đều không trực tiếp tận tay, sợ bấm nháy, ra hiệu gì với nhau chăng? (Hai chữ "thụ thụ" trái ngược nghĩa: một chữ "thụ" là trao cho, một chữ "thụ" là nhận).

朱业庆 泰隆客车怎么开 ban Quản 了 吗 Qua РРгРРРоРchinh hồng Sao Mà giau co cặp 歪打正著造句 スカラー値 한랭질환 민감군 魔兽争霸 慶平美 con số may mắn củangười mệnh tốn 림버스 컴퍼니 만화 日本分裂 小説 銀座 北千住 蒜味花生3包 B端子 マイナス sinh ngày canh tý 닥터마틴 스네이크 台北商業大學 招生 thang 4 na 前边的英语 mơ thấy chìa khóa 辰巳駅 王子 lãng ám thư nửa 二乙二醇单丁醚生产时 吉林市 大通 湖北街道 TUẦN Phong thủy bàn thờ ông Táo chuẩn nhất 山太士處置 小港 單次健身房 前湾综保区人口 东晋十六国 ジュパゴダ 안전문철제프레임 기성품 y cung hoang dao 4期連続最終赤字 山東省秀華鋼扣廠 色情陷阱扫雷 nam nữ thụ thụ bất thân