XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Vấn đề này thuộc lĩnh vực ngôn ngữ học, giáo dục học, nhưng dính dáng nhiều đến phong tục cổ truyền. Mới nghe tưởng đơn giản quá, đứa bé lên ba cũng biết. Quả vậy, trẻ con vừa học nói đã được cha mẹ, anh chị bày cho cách xưng hô, thế nhưng đến lớn đến già vẫn còn sai sót. Nhiều khi chỉ vì một sai sót nhỏ trong các xưng hô mà gây nên thành kiến nặng nề.
Xưng hô thế nào cho đúng ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Đối với các nước khác châu Á, đại từ nhân xưng có 3 ngôi: Người nói, người nghe và người, vật, sự việc được đề cập đến trong câu nói. Chỉ có sáu từ cơ bản nếu dịch mộc mạc ra tiếng Việt là: tao, mày, nó, chúng nó, chúng tao, chúng mày.

    Ví dụ: "Bố mẹ cháu bảo cháu đưa ba cháu sang thăm hai cụ". Câu này nếu dịch từ đối ra tiếng nước ngoài thì như sau: "Chúng nó bảo tao đưa nó sang gặp chúng mày".
    ở Việt Nam ta đã quen từ nhỏ, đáng tuổi ông thì gọi là ông, đáng tuổi bác thì gọi là bác không đươc "mày tao chí tớ", "cá mè một lứa". Chúng ta nên thông cảm với người nước ngoài học tiếng Việt. Đại từ nhân xưng tiếng Việt rất đa dạng phong phú nhưng cũng rất phúc tạp, điều khó khăn phức tạp nhất là, ngay trong đại từ nhân xưng của ta đã mang sắc thái tình cảm, thể hiện sự yêu thương tức giận, kính trọng, khinh ghét, khách sáo, thân mật...

    Trong cách xưng hô của ta có phân biệt tôn ti trật tự rõ ràng. Cháu bé hỏi rằng: Tại sao ông bảo cháu thưa bẩm, thế mà cháu gọi ông ông lại không thưa bẩm cháu. Cháu cũng không hiểu sao cha mẹ gọi con thì gọi thằng Giáp con ất được còn con gọi tên cha mẹ thì không được. Tại sao ông chú già rồi lại còn gọi là "ông trẻ".

    Cách dùng từ để xưng hô của ta còn tuỳ thuộc vào mức độ thân sơ giữa người nói và người nghe. Ví dụ, thật thân tình bạn bè gọi nhau bằng mày tao, hắn thì quí; gọi nhau bằng thưa quí anh hoặc bằng ông thì coi như giễu cợt kích bác nhau. Ngược lại, mới quen biết sơ sơ mà mày tao thì coi như bất lịch sự, đôi khi nghe bực mình bỏ đi không thèm trả lời. Cụ già và Lão già đồng nghĩa nhưng khi nói "Tôi hỏi cụ già" thì rất khác "Tôi hỏi lão già". Cũng có trường hợp "lão" chưa hẳn đã già, mà là cách gọi thân mật.

    Nếu có quan hệ họ nội, họ ngoại thì gọi theo quan hệ thân thuộc gắn bó tình thân thiết hơn; mặc dầu ít tuổi hơn mình nhưng ngang hàng cha mẹ mình thì gọi bằng chú, bác, cô, dì theo đúng vai vế trong họ. Ngược lại, đối với người đã lớn tuổi mặc dầu là bậc cháu nhưng để cho khỏi "chướng" nên gọi bằng anh, ông, bác ông... Coi như gọi thay con, cháu mình, như vậy thanh nhã và lịch sự hơn.

    Thuần tuý quan hệ xã hội, không có quan hệ họ hàng nhưng theo phép xã giao "trưởng nhất tuế vi huynh, trưởng thập tuế vi phụ" (hơn một tuổi làm anh, hơn mười tuổi làm cha), tức là tôn lên ngang bằng với cha mà gọi chú, bác. Đây là phép tôn xưng.

Về Menu


азимут орехово зуево 山形から新庄 quy chiêm tinh học 京都駅から花園 大连财经学院创新创业学院 김택영 台股大盤 ᅢミᅡ채ミᅡ새ミᅡ째ムᅢミᅢムᅢミᅡᄑ mムᄌヌ ᄌᄃ ᄌᆳ ᄌᄇ ᄌᆪ ᄌᄁ Nhâm 이유영 bầu đăt tên Từ 買一隻 昆明理工大学硕士研究生招生管理系统 Mẻo داروی 코듀로이플리츠스커트 cung bạch dương 摘果メロン レシピ 人気 簡単 十四届全国人大四次会议9日上午在北京人民大会堂举行第二次全体会议 Lộc âm Phật độ mệnh テ わさび 天鹿贷款 초이하비 xem vận mạng 연산10구역 재개발 진행현황 ᄃᄂ ᄚワ リチ ヨᄡ ᄀワ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒリ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒᆱ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒᄀ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒネ ᄒᄒ ᄒツ ᄒᄒ ᄒᆰ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒユ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒᆳ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒᄐ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒノ ᄒᄒ ᄒツ ᄒᄒ ᄒᆵ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒᄅ ᄒᄒ ᄒツ ᄒᄒ ᄒᄋ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒテ ᄒᄒ ᄒツ ᄒᄒ ᄒᆵ số tử vi 에이블짐 독산역점 토탈워조선군 记得那年盛夏的你 和小米天理不容 也死啦 코딩기차마을 新加坡機場高爾夫球車 四川省人民政府金牛宾馆管理层 ᄒᄒᄒヌᄒᄒᄒᆰᄒᄒᄒヤᄒᄒᄒᄆᄒᄒᄒᄄᄒᄒᄒᄎᄒᄒᄒルᄒᄒᄒツᄒᄒᄒヌᄒᄒᄒᆰᄒᄒᄒᄇᄒᄒᄒᄏ ᄎᄃ18 ᆭチ ナヘ ᄡᄍ ワᄄ ᄎ ワヒ レト テナ ノᄇ ヤᄉ ᄑᄆ ロリ ツᄍ 런닝 헤어밴드 喀什市医疗保障局事业单位证 giáºi 厦门市公安局翔安分局交警大队 改名 烏は主を選ばない 잔사 力公司