XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

1. Khẩu dốc như cung, vị chí tam công (Góc miệng uốn cong lên như hai đầu cung, cực tốt)
Xem tướng miệng phụ nữ

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

2. Khẩu như hàm đan, bất thụ cơ hàn (Miệng đỏ như son một cách tự nhiên, phú quý)

3. Khẩu phương tứ tự, tín nghi chân (Miệng như chữ Tứ, góc cạnh đều đặn đẹp, trung nghĩa và giàu)

4. Khẩu như súc năng, như suy hoả, tiêm nhi, phản tiêm nhị bạc hữu văn lý nhập khẩu (Miệng lúc nào cũng chu ra như đang thổi hơi, miệng dẩu ra, nghiêng lệch, chủ bần tiện)

5. Tung lý nhập khẩu ngã tử (Nhiều văn nhập vào miệng, nghèo hèn, hai đường pháp lệnh chạy cong vào hai khoé miệng, đói khổ, chết vì đói)

6. Khẩu như suy hoả, cơ hàn độc toạ (Miệng như thổi lửa chủ cơ hàn và cô độc)

7. Khẩu ư lộ sĩ (Miệng ráng ngậm mà vẫn thấy răng, bần tiện)

8. Thượng thần cai hạ, thần pháp bần hàn (Trên dày, dưới mỏng chủ bần hàn); Hạ thần qua thượng, (Dưới dày trên mỏng, dối trá, gian)

9. Vi tiếu khẩu (Miệng lúc nào cũng như có vẻ cười, chủ ôn hậu)

10. Chấn tĩnh chi khẩu (Miệng lúc nào cũng như mím chặt) chủ cương quyết

11. Lãnh tiếu chi khẩu (Cười lạnh nhạt, nhếch mép, thâm độc, ác tâm.)


Về Menu


장현승 Tây tứ mệnh Hoà Tommy heavenly6 Học 男婴爷爷奶奶抚养长大 小美玉市役所 人事課 スプライン関数 補間 曲線 ç žå æ ç 로드몬스터 퍼스트 퀵디테일러 вітраж 义山 びくちむ 鹿港潔博士 迦羅越 守心方立世 短剧 免费看 Ý nghĩa sao cự môn منقبه حرارتها مرتفعه 八丁堀 虎ノ門 núi hoành sơn 홍대 홍월 助式连锁 æ² å ³ç³ å ä èŒ å 中美双号 nhÃÆ Ē 也死啦 甜甜梦想 寒冬一杯茶 在线阅读 车源表是 당근마켓 베이비뵨 바운서 코코아 ワ゚ マᅠ ᄄタ チト マロ チネ 无敌豆缺 b方肝炎 cấu ÐžÑ Ñ Ð Ð½Ð½Ñ Ð¹ エルフ村 沼部駅 渋谷 寺 類語 Cung Mão 인천진솔 thân Thế lác 몽크로자 로고로자 レクサプロ不安障害ブログ 박정희 집권기간 医療福祉労働者合計 dã³ng 胖东来水卖断货了