XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


郑州大学法硕非法学成绩排名 浜本環奈 大原孫三郎 子孫 sơn đầu hỏa 骨盆肌運動 Nguồn 桜木町駅 横浜駅 3鎈 xua tan tà hóa 롤 숙련도 시각화 thú 北京理工大学博士春季招生 イスラム国 現在 tiêu tiền rộng rãi 赤羽駅 九段下駅 天下茶屋から堺東 千里ニュータウンバプテスト教会 綾瀬駅 北参道駅 医療 福祉 労働者合計 王子駅 新大阪駅 马晓东电气 新宿駅が茅ヶ崎駅 和歌山駅 天王寺駅 自衛隊 師団 旅団 경상북도 내 대구 萌鼠借崽漫画 手尾錢買金 điều đại kỵ trong đám tang 滝谷駅 北野田駅 上大岡 京急富岡 中国银行虎泉支行 A플러스에셋 보험설계사 荻窪駅から新宿駅 公益財団法人 理事 要件 親族 Khi 白黒猫類語 出水駅から八代駅 피아제의 인지발달단계 三國万里子 帽子 仙台駅 泉中央駅 thất sát 鴻巣駅 秋葉原駅 xăm 店铺搬家 拼多多 全校嫌我穷我爸是隐形校董 tết đoan ngọ 収納ケ ス8マス thiếu 어그레시브