XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


江坂 膳所 饗庭静夏 唐昭乐 人保 ebook VAN 春回大地当知寒气未尽 助演女優賞 想陈 从 蘇丹的遊戲 金饰品 波吉亚家族下载 石垣焼窯元 加藤琴子 日本の人口推移 グラフ シャープ ヘルシオ ホットクック 合肥工业大学计算机与信息学院院长 哥瑞利举报 연남생 足指肉芽 NhĂ 济 8 沼泽人蟒蛇入侵电影 ä æœ æ にじる 脚踝水腫 望月真澄 岸谷蘭丸 床單推薦品牌 무의요람 어려움 보상 Phúc đức 김민희 운동화 由布院から大分駅 飯野町 コインランドリー 海洋大學 校園徵才 โรงพ มพ مشاركة مركز الملك טוסטר לחיצה גריל ピムス đắc 尹薪程 ba 灵脉狂想曲 爱喝酒的色毛 在线阅读 thế 云景追剧 그고메드 Cung 悉尼一周天气预报 æ Œć š 总参谋官 通胀加剧对完美世界股票的影响 両国 新橋 晨丰套餐