XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


モンクレール ダウン 倉持一菜 山镇银行股份有限公司地址英文缩写 پیامگ قبض گاز č 塣 기록관리기준표 牛犇 גודל גנום 陆昱仙 첩첩밥상 ゾゴック 赵今麦 父母 竹芝 조은창호 拂晓梦醒时分 忽逢此间少年 看全文 林間田園都市から難波 時刻表 vÃÆ Bạch Lạp Kim 安逸花在温州的线下服务网点信息 現在你人 彰化縣芳苑鄉海牛觀光協會 理事長 上海联空 지니고카트 당근 北京市自然资源和生态环境处张志遥 婚礼录像里我看到他和伴娘的阴谋 和平巅峰主播 零之神航 免费阅读 当她选择男闺蜜那一刻我消失了 泸州老窖公司销售人员招聘现状分析 手塚光 呉泰栄 陳老師您好 星期一的時間沒能配合 なんば駅 송판장작 棕櫚の木 пол аллен 成人本科可以考中级爆破工程师 AI画像 ヌード 美尻 新宿 大久保 Ž CÃc 당근나라 町会費 白袍之戀 资源 전시된 폰 豊満神社 中園沙苗 第三の剣 王晟豪 쇠비름 大重庆