XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


小写 王子 三越前 幻影忍者琥珀的回声 猫吃鲨鱼 롤 돌팬 оьрлд 袁楚梓 共同经营 毛豆營養 수유 헤어메이크업 바디프로필 原味食物 đường công danh 统计补助 古株 貓職人 麻古土 杨慧霞智能助手使用方法 年中國排水板行業發展社會環境分析 lễ Vu Lan Fカップ 是否的装照 상단배너 运浅不申通 tụng kinh 重庆中金 ト雪餌 철편 迅捷剑材料 tien xem tử vi ThĂșy 梭斯ㄒ СТИРАЛЬНЫХ МАШИН С 新竹餐廳 吊牌反转从全网嘲到真香 短剧 高清 小山 大宮 紫音字幕组 桃花缘 cảm 공공기관 대표이사 결격 사유 豊洲駅 両国駅 イナズマ壁山x 收鐵 鬼滅之刃 邁向無限城 快閃店香港站 Tướng Số 外汇频道金融界 nhÃ Æ 世紀鋼 용그림방석 超星学习通如何克隆以前的课程