×
XM Crypto
Được tài trợ bởi XM
XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Được tài trợ bởi XM

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


水龍頭水泥抹平 trần мем ум на рынке フリー 料金 ハチコ ラスオリ 山爺 アヨン 澳大利亚学校放假时间表 กรดซ ลฟ วร ก 郑州省社科院 ใบความร 独留的小女人 釜山行星辰影院 슬더스2 리젠트 팁 沖ノ鳥島 レアアース 頭ん痛 괴팅겐 대학 와우 직업 연말정산 부ㅕ자 福岡市博多区網場町3 3 吉祥寺プラザ 高級焼き肉 交集 意思 부영 滝谷駅 北野田駅 安全開機憑證已更新 바늘 영어로 东丽区医保中心邮箱 米国 時刻中心主義 大俠立志傳 毒術 軽井沢から羽田 朝倉から伊野駅 郑州市中原区叁伍日用品行 出租汽車 車頂牌子 木叶村日常生活的乐谱 飘香残留的味道影院午夜 ป มเชลล 新北港點 推薦 食道裂孔ヘルニア 잉여인간 тюренн 张浩 春晓 斯特莱克探案集第一季在线 周船寺 藤崎 货拉拉服务热线电话 死亡退職者の扱いについて確認 熟女女優賞 スピーナチェア 成功路牙醫 ピンクのドラテク 로블 섹스