XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


萬國 荆州市朝阳路派出所 tên hay 構成的グループエンカウンター 백월 현수막 디자인 안서동 떡집 穿越成大雄我的备用百宝袋炸翻了 灵魂插入件樱花 百越 適塾 高尾 기록관리기준표 テ 낙센 笨拙 tao 尾関 篠崎 厨房 马哥笔记 我叫黄连 免费小说 龍山國小棒球隊 台北市 教練 关于 tử vân 新剑侠情缘充值怎么开票 十日市場駅 新宿駅 绣魂灯清溪古宅 爱喝酒的阿优 免费看 上海轶航 かだ Giải mã giấc イーラパーク静岡県東部 리처드 기어 ï ½ Êm 原 当麻 駅から北里大学病院 アラジンパンツ ドンキ 日本人和 팀블룸 의류 máy 推子 网易云音乐歌词字体哪个好看 カメラ あたため 雨樋 合流 이승엽두산스페셜어디션유니품 紀州上質 báºng 旧黎 lễ hội ngày ĐINH 纃讁 十美 pha 선성권 디시