XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


订单价格 大米不拜 Học tử vi 毕节老祖宗的话还剩多少 cuc 仗义英雄 郭伟华 免费观看 xem chỉ tay 부산 영도구 어르신 스포츠 상품권 三新 建设 匯率 南機場夜市 春節營業時間 파워메타 lập bàn thờ 脚踝水腫 包钢刘云 đà ĆÆĀ 抑え込む 類語 織福 饗咖 cung huynh de 接吻 類語 trâm tuing 吾悦广场连个官网都没有啊 南越後観光バス 佐藤駿 bản nhạc chết chóc 천안 노무사 岐阜新聞 近況 ロマン cát tinh 贾晟 劍來 大唐李瑁 短剧 高清 영주 보리밥 于波同学和刘凡同学 dẠ爸爸桃花开了你来陪葬吗 cha me 放逐大帝 Sao Đại ç9 全国排名前三的交通枢纽 荣主益人 Liêm trinh 我的男朋友是恋爱模拟玩偶 怪物猎人随行猫探任务2星 牛舌边 安全中 王振民 phá レーベル