×
XM Crypto
Được tài trợ bởi XM
XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Được tài trợ bởi XM

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


ダブルジェット師匠 Lịch vạn niên ドンキ 白いレジ袋 無料 키티저금통 Mậu Tuất семінар з бухгалтерії 東中野駅から大久保駅 定期代 長浦 君津 To 广州市第八人民医院地址 甲子園口 摂津本山 定期 超過課税制度 自由貿易 本川越駅から立川駅 Bạch lạp Kim 哈尔滨工程大学论坛 海南区的工信局局长 cúng chúng sinh 수퍼매치 磷酸铁产能标准 地域枠落ち一般合格 广州市黄埔区疾控中心官网 갈매동 백반 杀婴者电影下载 爬花楼热饭网 오창 명장국밥 메뉴 nhàn 手機配件 私募股权投资的弊处 航天科工工作证件 cô gái ポール マッカートニー サイン rẠแสบล น 데젓 두리 MỘ 禮斗費用 윌슨 모자 烈火战车2完整磁力 cÃÆ 老广的味道第十季 网盘 迪士尼娜娜狗 ba鎈 cằm chẻ bày Thủy 立川 川崎 콜레스테롤 ㄱ조 大学生创业就业发展高峰论坛 岡山駅から西明石駅