XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


Phòng Ngủ 本音 쇠비름 漫蛀 耐摩耗性 革 福井市 料亭 綠角 帆软 boi tuoi 霍曼 tuổi Thìn ĂŽ việc cam 兰溪4 广东省2023年普通高校春季高考志愿学校 tượng 宋金时期明堂浅议 任林平 at sưu 信驊 Ngay tôt 傲雪战意特效腰坠宏命令 死或生红叶拘束被巨大恶魔 tu vi tuoi thân 邮政汇款银行卡号是空的 风雨云未删减版在线观看 Vi ô 甘蔗梨子注水事件社会评论 cá rồng trong phong thuỷ 编辑 丁雨馨来源 百度审核 ä å¼ºçŸ ä¹Ž kình 마취통증의학 김정호 원장 复旦微 代理 超时空辉夜姬 迅雷网盘下载 强乎 к к xem nốt ruồi cấu 各种唇枪舌剑码字长文激烈观点的碰撞屡见不鲜 カンフル bĂĄc huyệt nhũ ngôi chùa 北京理工大学 郑重 đối địch 弐尉マルコ nỗi ÃÆn 西五反田