XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


quê 牛舌边 코너채상 トイズハート公式 雪白浑圆的老师苏霞抗日红杏 湖北汽车工业学院研究生教务 椭球与平面的交集 大纲 目录 四川邮电职业技术学院辅导员 thúy 广东省律师协会财务决算报表 초봄 논란 Тим Рот Kinh 公屋高度 Ẵm 中石油工程建设 北京分 薪资 khí 橙光游戏彬准帮他黑化破解版 福建省厦门市思明区居民地址 AI데이트챈 神姫バス 小川橋西詰 時刻表 剑龙武凤 九幽天瑶 免费阅读 厦门东部开发公司 鳴る 言い換え 假千金归来后我选择嫁给国家 張震宇 马哥笔记 我叫黄连 免费小说 滚木双架 优化煎饼 长空无风 免费阅读 온브리스 人与自然的和谐共生官方英语 艳鬼发狂夸克网盘 広島駅 から宇品二丁目 市電 真爱的百合被血染成红色下载 장개석 民间医女宫廷复仇 主要情节 ThĂĄng 为白月光妻子催眠我替他坐牢 観測器具 행복한고시텔 ấm 外婆家 必點 湖里区教师进修学校官网登录 エルフ村 sinh năm 2002 商业街二楼阳台 淋雨 后处理 カーフキック 喧嘩 时间停止外卖配送员 通程救援 小羊偏偏私密照