XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


씽크대 공장 ไฟเต bái phật 里見朝希 斗门体校 패리시 肖战 外星人 女婿 世新大學 아말감 週次 情歌吴克群 THIN 中长天工勘测集团有限公司 ゴルフ ロー ー 崔奎成 傲雪战意特效腰坠宏命令 nhà ở 火影忍者手游每周几更新 용암 でのこと 燕云十六声安装包怎么删除 三圓 請假 英文 펠라져지 黑頭 省政府办公厅秘书长 于万魁 波比的游戏时间第四章外挂 刘白病 逾汛茄 愛 漢字 信用飞如何解除绑定手机号 体重 看了 京王片倉駅から横浜線 安逸花是否在梧州提供服务 先寺村反邪教宣传活动简报 中川圭太 結婚 cung Xử Nữ nữ hợp với cung nào 玉树牧区常见病 일본 미션계 神秘电影五个入口完整版 宋廿田 vợ chồng 新剑侠情缘充值怎么开票 黑城白夜 quầy 地下鉄県庁前から新神戸 싱그루 안혜진 รร 荏原町駅から銀座四丁目