×
XM Crypto
Được tài trợ bởi XM
XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Được tài trợ bởi XM

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


슬리피지란 青岛市市中 巣鴨 東京 普洛南特存档 phong thuỷ 茶杯胡啊 松戸 大崎 Cũng tài Lộc người tuổi Tý 天津钢渣房 chết 南京市中级 حائل con giap 生化危机3重制版列车 袪械蟹褍谢褜褌邪褌褘 锌芯懈褋泻邪 高木綾子 彰化銀行定存利率 开心中国年 주성엔지니어링 西荻窪駅から吉祥寺駅 다이슈키홀드 州政府投票 老健 閉鎖 周りの奴 調布から東久留米駅まで 楊大砲 골드 쉽 광기 nhung 压科毅蛾肋瞄驾需轿咐 vÃĢ 强乎 五所川原駅から芦野公園 平均在院日数 花小金井 恵比寿 西南交大 与其他交通大学 八王子駅から川越駅 米原 小田原 凡人修仙传七蛟桩 họ 柚葉 惡作劇 和白と和白丘中学の風紀 くす玉の中身 名前 폴리싱 바닥 도장 豊栄キャリア นพช ย ช ยนาม 人民法院在线服务平台如何修改密码 海口海关关网 Đào 晶科能源股权转让横峰 書道 漢字 小筆