×
XM Crypto
Được tài trợ bởi XM
XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Được tài trợ bởi XM

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


施耐德顾问囊 년도별 소득금액 증명 阶前的四季与相守 免费看 被遺忘的劍士之歌 이세계 스마트폰 가슴 하트 짤 giao ĐẶT 肺部消融手术周期 篠崎から日本橋 定期 中野坂上駅から新宿駅 街中 類語 立川から秋葉 Bản 吉野石膏 ベベルボード 半月板撕裂 bói tướng số qua mũi 浜川崎から浜松町駅 周りの奴 Mua 東海道中膝栗毛 平井精密工業散熱片 ян енглерт 中野 淡路町 利辛客运中心电话 ダンカン ピックアップ 不停的齿轮 继续幻想 免费看 健康増進法施行令 ぐりぐりする 類語 杨永弘 中国工程院院士 百度网盘放视频最多几秒钟 你受委屈 κάβουρας βασιλικάρι Giường 日差し 言い換え 南極大陸 科技参考5 子ども家庭庁 長官 구미 방진복 艾以科技注册地 康明斯中国财务总监陈婷 宮井俊一 全局模式 小米手机 âm Việc 방화창 가격 쿠쿠 밥통 분해 청소 نثغلا æ æº çš ç²¾ç µ Đá quý