XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


日産純正 竹北聯新運動醫學診所產品 vương Đình chi 朵塞里斯 打胶街射 駒込 大宮 木村雪乃 大津 尼崎 支配 類語 人民银行 人民币现金日 一刀破天 mẫu phụ nữ vượng phu ích tử 工口蹲据 MÃu 中央区制度融資の申込書等 江门话怎么讲德鑫 văn khấn cúng cô hồn 那 咜 七瀨溫 全国一卷19年高考数学 네이버박스 trẻ em 市政府周边 가축분뇨 고체연료화 시설 기술지침 助演女優賞 三上萌々 祁醉战队决赛有哪四个人 我就恨你怎么了 偏寂空 看全文 武商湖北農展厅开放时间 사진프레임 무늬앵두 建发集团冯 13 佛山市高明区行政服务中心 中山市嘲凤 鼎川霖土城 新剑侠情缘充值怎么开票 吉普绅自行车怎么消失了 明太子餅乾 lịch tư vi 上海市招考 thiÊn tướng người tốt xấu 火影忍者手游每周几更新 12 cung hoang dao 慧云信息 风车一下 실업급여 朱色 類語 鼎 虹の会 中村京子 孤岛惊魂怎么让人跟自己