XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


Người tuổi Hợi mệnh Mộc 우드커피잔 福井鉄道 幽門 芦ノ湖 白浜口 霍格沃茨之遗扫帚选哪个 燕云十六声开封游赏图提示音 高雄檔車 恶之女干部黑郎团 tràng 猪猩猩 電探 心驰神往修改器游民星空 biển 浞å lễ hội ngày 被植物玩弄的女仙触手恶堕 giбҜ đàn ông 리후식당 CON GIáP نثغ 大友和恵 柿生 登戸 吴汶晓 中国重要农业文化遗产全过程服务 千代の富 生家どこ 酒田駅から盛岡駅 蛍光灯 直管型 外し方 Tu鎈 奚高修 国立 大山駅 韓国株価暴落 彩月あかり 街区公園 ášĢnh 蜜苏苏娅少年第二季八古道 英雄榜 Tỉnh duyen 周りの奴 上海市招考 中江有里 đoan 联西村 cửa đẹp nhà sang 폐인 筒是对的 上昇 逆 크레페 合肥市经开区投资促进中心 昶的意思