XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


全面战争三国队伍思绿色爱心 고라니관 이슈타르 關島是哪裡 천차만차 일사천리 幽靈鯊 カーフキック 喧嘩 广东交通实业投资有限公司联系电话 Tích 高岳 太田川 穿越之我到斗罗大陆胖揍唐三 使徒 đia 양이분 LÃÆ thai 玉米 浆果 凉州买环保袋在哪 クレジットする バイクエンジンオイル滲み 天津市委组织部六处 盛大钢铁厂 nhạc Vân tuổi Tị 中国证监会于年月日正式发布关于加强资本市场中小投资者保护的若干意见以下简称若干意见 Xử Nữ ヤマハ バイク パーツリスト 网恋奔现后高冷教授他不装了 照片如何呈現我與他人的關係 マイジャグ 戦技の向上 천하무적 아머히어로장난감 tượng 脚踝水腫 새총동호회 后宫露营 Canh Thân 你和姐姐 廣東第一大姓 鈴木誠 赵胜强 不動産売買 請求書ない 消費税 沈从文 春中吟 主要内容 彌陀文安 野獸巨人 肥皂製作 Mẻo cưới