XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


酵泥 玉米 浆果 dÃÆ 情事在线播放第一影视 鈴木誠 台南花市營業時間 Sát 官製はがきの値段 有名な鉄橋 极狐视频号 トリミング 加古川市 新埔鄉公所 鸭路 日本の学校法人で最も大きい sao thiên lương tết cơm mới Thư 吳沛憶老公 帕恰狗头像 Nguoi kiến thức tử vi cơ bản ジバコイル 技 山﨑蒸留所 вакансия редатктор 신디 류 의원 구급차 요금 臨床工学技士 告示研修 会場 新密市法院 гойда впн 龍發堂 베네노 향수 卓上複合機 生產事故會議連結 tuổi 中石油工程建设 北京分 薪资 湖南省财政专项资金管理办法 胸大的泰熙 東久留米駅 giờ sinh phú quý 徐敬恆 福建省厦门市思明区居民地址 燕山大学本科生毕业论文要求 모니터 그림 江大厨 粽子 จากอ อนน ชไปว 天曦食物语 麻辣小渚 看全文 习近平总书记法治中国照片 本家長壽村 永不消逝的圆明园 参观人数 포션 치즈 кртинк мамі