XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Các cô gái cô mái tóc thề trông thêm duyên dáng. Tóc thề vốn là một vài sợi tóc ngắn phất phơ hai bên trán và vành tai. Có những bạn trai nghe nói các cô gái có mái tóc thề, tưởng là các cô đã có người yêu, nhưng thực tế nào các cô đã thề thốt cùng ai ?
Tại sao gọi là tóc thề ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Nguyên xưa, các đôi trai gái yêu nhau hoặc có những đôi đã nên vợ nên chồng, đang mặn nồng đằm thắm bỗng vì một lý do gì đó làm cho tình duyên dang dở, đôi lứa xa nhau. Họ quyết một lòng, dẫu cho sông cạn đá mòn, năm tháng chờ đợi vẫn một lòng thuỷ chung. Trước khi lưu luyến chia tay, họ cắt trao cho nhau một mớ tóc để làm tin và luôn giữ trong mình như kỷ vật. Mớ tóc đó gọi là tóc thề. Chỗ tóc bị cắt đó dần mọc lại và dài dần, mái tóc mới mọc đó gọi là tóc thề. Trong chuyện Kiều có câu:

Tóc thề đã chấm ngang vai
Nào lời non nước, nào lời sắc son.

Có nghĩa là dăm ba năm sau, chỗ tóc bị cắt cụt đã mọc dài chấm ngang vai rồi vẫn chưa thấy bóng dáng người yêu. Nên nhớ, thời xưa con trai cũng để tóc dài, cũng búi tóc, và vì vậy cũng có tóc thề. 


Về Menu


御徒町我が家 勞保分紅查詢 深交投科技 당근 코오롱스포츠 숏패딩 山形から新庄 ランチュウ 宿泊 ゆずりは 宋雨琦电话 道井インター 放出 新大阪駅 漁船が停泊 주먹밥 밥과소금 시판 船橋 東洋町 ต วอย 搜索 ギール里映 하트치약 유효기간 что такое рсп 台股 手續費 抑え込む 類語 银行动线图 地检 袪械蟹褍谢褜褌邪褌褘 锌芯懈褋泻邪 得劲的得复制 北京电信 孙勤 跳转快应用 帝王蟹自助 ฮณฌฌ 淫女收容所 あさひと萌歌 张家磊 手机 대곡역래미안 구움과자 周辺機器 類語 식자재마트 규제 개선방안 波杰姆斯基左手 禮斗費用 공구 충전기 호환 韩知微 正一道 塞尔套装免费 Cung tử vi 히게다 내한 가격 李君慈东莞 古代论理片 thiên khôc 廚房模組 Canh ngọ hóa giải góc nhọn ten con 經濟師 Ông صندوق الاسعافات الاولية