XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Các cô gái cô mái tóc thề trông thêm duyên dáng. Tóc thề vốn là một vài sợi tóc ngắn phất phơ hai bên trán và vành tai. Có những bạn trai nghe nói các cô gái có mái tóc thề, tưởng là các cô đã có người yêu, nhưng thực tế nào các cô đã thề thốt cùng ai ?
Tại sao gọi là tóc thề ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Nguyên xưa, các đôi trai gái yêu nhau hoặc có những đôi đã nên vợ nên chồng, đang mặn nồng đằm thắm bỗng vì một lý do gì đó làm cho tình duyên dang dở, đôi lứa xa nhau. Họ quyết một lòng, dẫu cho sông cạn đá mòn, năm tháng chờ đợi vẫn một lòng thuỷ chung. Trước khi lưu luyến chia tay, họ cắt trao cho nhau một mớ tóc để làm tin và luôn giữ trong mình như kỷ vật. Mớ tóc đó gọi là tóc thề. Chỗ tóc bị cắt đó dần mọc lại và dài dần, mái tóc mới mọc đó gọi là tóc thề. Trong chuyện Kiều có câu:

Tóc thề đã chấm ngang vai
Nào lời non nước, nào lời sắc son.

Có nghĩa là dăm ba năm sau, chỗ tóc bị cắt cụt đã mọc dài chấm ngang vai rồi vẫn chưa thấy bóng dáng người yêu. Nên nhớ, thời xưa con trai cũng để tóc dài, cũng búi tóc, và vì vậy cũng có tóc thề. 


Về Menu


อ งกฤ 浮力室测试车间 汕頭 明盛 五有儿童 ネコポン デュエマ 柏から東京駅まで時間 驗車機車 作画崩壊 英語 腹痛 加算 ร บจ าง 電磁的方法 スキャン スカボロー 礁 地図 你是大爱 백록개발 바로피시 下账证明 模拟人生4破解版夸克 止痛藥 鹽滷 鮮奶 nghi ngoi 吉野ヶ里公園 博多駅 克漏尿 国泰城联系电话 陈真 探花 아주머니 長 ズボン 言い換え 国立 福生 立憲君主 圖庫 三陸鉄道 스텐 앵글 판매 고양시 약수터돌 剪剪毛 總薪級表 8點 합격 次氯酸汞 후자오빙 笠原綾 壁挂式浴霸安装服务 錦富 白山 大門 言出法随外卖员的逆袭人生 打胶街射 thiếu 사초 대품 黄金モチノキ 剪定 含章殿 千里中央 北加賀屋 車欠石更