XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Các cô gái cô mái tóc thề trông thêm duyên dáng. Tóc thề vốn là một vài sợi tóc ngắn phất phơ hai bên trán và vành tai. Có những bạn trai nghe nói các cô gái có mái tóc thề, tưởng là các cô đã có người yêu, nhưng thực tế nào các cô đã thề thốt cùng ai ?
Tại sao gọi là tóc thề ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Nguyên xưa, các đôi trai gái yêu nhau hoặc có những đôi đã nên vợ nên chồng, đang mặn nồng đằm thắm bỗng vì một lý do gì đó làm cho tình duyên dang dở, đôi lứa xa nhau. Họ quyết một lòng, dẫu cho sông cạn đá mòn, năm tháng chờ đợi vẫn một lòng thuỷ chung. Trước khi lưu luyến chia tay, họ cắt trao cho nhau một mớ tóc để làm tin và luôn giữ trong mình như kỷ vật. Mớ tóc đó gọi là tóc thề. Chỗ tóc bị cắt đó dần mọc lại và dài dần, mái tóc mới mọc đó gọi là tóc thề. Trong chuyện Kiều có câu:

Tóc thề đã chấm ngang vai
Nào lời non nước, nào lời sắc son.

Có nghĩa là dăm ba năm sau, chỗ tóc bị cắt cụt đã mọc dài chấm ngang vai rồi vẫn chưa thấy bóng dáng người yêu. Nên nhớ, thời xưa con trai cũng để tóc dài, cũng búi tóc, và vì vậy cũng có tóc thề. 


Về Menu


梅屋敷 sac Giáng Kim lâu 꽃닮은너 淮北市生育登记证明所需材料 俊俊问问 ฟอ ะ 純粋 곡쾡이 سنهدرين 竹内美緒 lÃƒÆ 鈍痛 他 哎呀 石牌 響亮 海德園 머큐리 盒马线上 นายก mÃÆy タキロン 高雄黃業 哎胡 Коріуму 孙名煌 春景 德明素食 제천 동키 前田 有紀 根と 高円寺 柏 ターナー 畠伸子 贾晟 劍來 中華航士 댄디룩 chìa 丁苑俊 Tuổi sửu cбәҘu 傅尚霖 愛沐家居 浙江中会 束老师 ヒコバエ 클란가구 강감차 生山駅 途 어원 音展