XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Các cô gái cô mái tóc thề trông thêm duyên dáng. Tóc thề vốn là một vài sợi tóc ngắn phất phơ hai bên trán và vành tai. Có những bạn trai nghe nói các cô gái có mái tóc thề, tưởng là các cô đã có người yêu, nhưng thực tế nào các cô đã thề thốt cùng ai ?
Tại sao gọi là tóc thề ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Nguyên xưa, các đôi trai gái yêu nhau hoặc có những đôi đã nên vợ nên chồng, đang mặn nồng đằm thắm bỗng vì một lý do gì đó làm cho tình duyên dang dở, đôi lứa xa nhau. Họ quyết một lòng, dẫu cho sông cạn đá mòn, năm tháng chờ đợi vẫn một lòng thuỷ chung. Trước khi lưu luyến chia tay, họ cắt trao cho nhau một mớ tóc để làm tin và luôn giữ trong mình như kỷ vật. Mớ tóc đó gọi là tóc thề. Chỗ tóc bị cắt đó dần mọc lại và dài dần, mái tóc mới mọc đó gọi là tóc thề. Trong chuyện Kiều có câu:

Tóc thề đã chấm ngang vai
Nào lời non nước, nào lời sắc son.

Có nghĩa là dăm ba năm sau, chỗ tóc bị cắt cụt đã mọc dài chấm ngang vai rồi vẫn chưa thấy bóng dáng người yêu. Nên nhớ, thời xưa con trai cũng để tóc dài, cũng búi tóc, và vì vậy cũng có tóc thề. 


Về Menu


bình 本音 銀座 北千住 Tư vi 雾岛 番号本 はぐくも 崩铁有光追吗 华润投资海外电力项目 维克洛尔 元町橋交番前から戸塚駅 quỷ thần 贵州盘北大秦售电有限公司 뉴라이트 浙江省科学技术厅 国际杰青 Phong thủy bếp Vì sao cần đặt tọa 高野山駅から道成寺駅 河北工程大学科研管理系统 Thiền 老表毕业啦 郭晋安 免费看 아르결 新榜号 מתקני שאיבה כבאות Co 전국 용달 電線管サイズ 都市界隙规则之上 斌哥陈 免费阅读 冷蛋白定性荣机关的温度 将军 王妃有喜了 反派角色下场 kế toán tài chính 1 紫微化科 不逾瀑申 810 大和八木から橿原神宮前 悠船 台東水煎包 昇五金 板橋 アーチー グレイ Hứa 마비 電気毛布 セミダブル サイズ 프랑스 초대 대통령 触媒とは đền vị thanh 石上野地 ブラインド Cung Vô Chính Diệu 周鑫雯 鋼彈永恆電腦版 進不去 문서송부촉탁 형사기록 다른 사건에 스워머 巧芽