XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Theo phong tục cổ truyền, ngày mồng 3 tháng 3 tức Tết Hàn Thực, ta làm bánh chay. Tết này có xuất xứ từ bên Trung Quốc, làm giỗ ông Giới Tử Thôi, một hiền sĩ có công phò Tần Văn Công, bị chết cháy ở núi Điền Sơn.
Tại sao có Tết Hàn Thực ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Cũng như ngày mồng năm tháng năm tết Đoan Dương cũng xuất xứ từ bên Trung Quốc, làm giỗ ông Khuất Nguyên bị chết trôi ở sông Mịch La. Ngày nay, người Trung Quốc đã bỏ lễ đó mà ta còn giữ mãi.
Đành rằng dân ta theo tục đó nhưng khi cúng chỉ cúng gia tiên nhà mình, chẳng nhắc gì tới ông Giới Tử Thôi hay Khuất Nguyên Nữa.

Ở nước ta có bao nhiêu lương thần, dũng tướng, hiền sĩ có công huân với dân với nước mà chẳng được kỷ niệm trọng thể bằng hai ông người nước ngoài nói trên. Ngày 10 tháng 3, sao bao nhiêu đời nay vẫn không chuyển đổi được để mọi nhà, mọi làng xã làm giỗ tổ Hùng Vương có ý nghĩa hơn không! Thật đúng như câu tục ngữ "Mồ cha không khóc, khóc tổ mối"!


Về Menu


클란가구 東京仙台 작전도 発停 cung kim ngưu khắc với cung nào فرد أمن 自由之声 迅雷 孟百川 强乎 栢山 新宿 선경 재무 펍캐리어 牽連犯 例 出原因 拜佛 云科智云 北镇县 ไทม ไลน คาเฟ 新能科技 廃墟 民家 백록개발 オッゴ 松戸 大崎 雨樋 合流 小口朋香 着荷基準 スアレス 大崎 郡山 高僑 無料 背景 苗栗縣百變影城文創園區評論 大腸の粘膜 홍천 발레 陈毅 咏井冈山 古诗原文 ว ศรม 山东省高级人民法院官方网站 더예쁨 요들 밸류 비구니 吉成名高 常委几人 尖声啼哭免费观看完整版西瓜 長口舌 dáºn 少侠的江湖 时间 르영무드 たすけて 薛可 陈晞 吴骆倩 ユーカラ織 バッグ 途 어원 転用 類語