XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Theo phong tục cổ truyền, ngày mồng 3 tháng 3 tức Tết Hàn Thực, ta làm bánh chay. Tết này có xuất xứ từ bên Trung Quốc, làm giỗ ông Giới Tử Thôi, một hiền sĩ có công phò Tần Văn Công, bị chết cháy ở núi Điền Sơn.
Tại sao có Tết Hàn Thực ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Cũng như ngày mồng năm tháng năm tết Đoan Dương cũng xuất xứ từ bên Trung Quốc, làm giỗ ông Khuất Nguyên bị chết trôi ở sông Mịch La. Ngày nay, người Trung Quốc đã bỏ lễ đó mà ta còn giữ mãi.
Đành rằng dân ta theo tục đó nhưng khi cúng chỉ cúng gia tiên nhà mình, chẳng nhắc gì tới ông Giới Tử Thôi hay Khuất Nguyên Nữa.

Ở nước ta có bao nhiêu lương thần, dũng tướng, hiền sĩ có công huân với dân với nước mà chẳng được kỷ niệm trọng thể bằng hai ông người nước ngoài nói trên. Ngày 10 tháng 3, sao bao nhiêu đời nay vẫn không chuyển đổi được để mọi nhà, mọi làng xã làm giỗ tổ Hùng Vương có ý nghĩa hơn không! Thật đúng như câu tục ngữ "Mồ cha không khóc, khóc tổ mối"!


Về Menu


パーカー 봄내주유소 리미떼 원피스 사과 블랙 全球星光报 相沢友里 อ ธานบ ตรแห 西部低空物流安全运营白皮书 Яндекс Каталог の検索結果 小陶盆旁 绿色羽状叶植物 野外生长 ngủ 鉴赏吃 甲庚年 기능 통합 맞춤형 시제품 개발 奶团三岁半大佬们捧在心尖 灰金鱼 西部材料航天业务产能释放计划 联系人 절대보호구역 행위제한 老款吉利博瑞仪表显示实时速度 方牙規格 アダムジョーンズ 卢南煜 明月天涯 ブハロウ 讨薪也要优雅 这整个天台都是我的 mГґi 政大 智合新 パ苦る無 Ãn 江西省宜春政府网站 포효하는 짤 日本二次大拍賣 クレヨンしんちゃん 맘스호프 カステルバジャック メンズ âm lịch Cung hoàng đạo dia鎈 mèo 十三王子 城崎百濑车牌 きせかえ 素敵滅法 mục sư 規制図 外婆村菜单 tuoi 羽田 馬喰町駅 前目的地迅雷 전주 조명 称咙翅禾 δ