XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Theo phong tục cổ truyền, ngày mồng 3 tháng 3 tức Tết Hàn Thực, ta làm bánh chay. Tết này có xuất xứ từ bên Trung Quốc, làm giỗ ông Giới Tử Thôi, một hiền sĩ có công phò Tần Văn Công, bị chết cháy ở núi Điền Sơn.
Tại sao có Tết Hàn Thực ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Cũng như ngày mồng năm tháng năm tết Đoan Dương cũng xuất xứ từ bên Trung Quốc, làm giỗ ông Khuất Nguyên bị chết trôi ở sông Mịch La. Ngày nay, người Trung Quốc đã bỏ lễ đó mà ta còn giữ mãi.
Đành rằng dân ta theo tục đó nhưng khi cúng chỉ cúng gia tiên nhà mình, chẳng nhắc gì tới ông Giới Tử Thôi hay Khuất Nguyên Nữa.

Ở nước ta có bao nhiêu lương thần, dũng tướng, hiền sĩ có công huân với dân với nước mà chẳng được kỷ niệm trọng thể bằng hai ông người nước ngoài nói trên. Ngày 10 tháng 3, sao bao nhiêu đời nay vẫn không chuyển đổi được để mọi nhà, mọi làng xã làm giỗ tổ Hùng Vương có ý nghĩa hơn không! Thật đúng như câu tục ngữ "Mồ cha không khóc, khóc tổ mối"!


Về Menu


おばちゃんぬーど 龍翔 上板橋 山口航 女王的荣耀破解 江守由記 邸确 トッパー混ぜて ヒコバエ 杰落私刻命运之门的开端前传 Tượng 大辰智能 敉读音 상주 꽃그릇 成増 浦和 天津河海区 泰国的经济补偿金需要缴税吗 日本の四季 대나라 頸椎 五月天 最新网址 am 环利在医保政策中的具体应用 露梁津 ด เฟค 公益法人 予算 特別損益 제천 동키 闌尾宏診所 成鑫瑶 상추 성분 何重威 水利 成田俊幸 Xem еҚғе ҙе 분당구목 гиббсита スライダックとは 정신증 週次 孙名煌 Sao THIÊN Phủ 겔로웨이 의정부 유니폼 파르벵 가방일러스트 đa tình 平台通知 tài lộc 男爵 女性 歸戶 英語 高津 三越前 四条から竹田駅 時刻表 樱花订满 鉄板 焚き火